经典书库>侦探小说>e·s·加德纳>奇怪的合同>第8章

《奇怪的合同》第8章

e·s·加德纳作品

  乔治·温洛克的住宅座落在一个风景优美的小山上,是一栋庄重的建筑物。

  西德尼把车停在门口对梅森说:“我等着你。”

  “好的,”梅森说,“要不了多久就会出来。”

  梅森几步跃上通往门廊的台阶,按下按铃,听见屋内传来悦耳和谐的音乐声,几乎同时,一个20岁左右的年轻人打开门,用一种傲慢无礼的目光打量着梅森。

  “什么事?”

  “我是佩里·梅森,”律师自我介绍说,“我和乔治·温洛克先生有约在先。”

  “进来吧。”年轻人说。

  梅森跟着他来到一个过道。年轻人朝右边的门喊了一嗓子:“乔治,来一下,有人找。”

  他转身对梅森说:“过那边去吧。”

  说完,那个年轻人转过身去,穿过拉着幔帘的门消失了。

  梅森走过他指的门,走进一个大房间,这个房间明显是提供娱乐的场所。中间放着一张桌子,周围摆着一圈椅子,壁炉前也摆着一圈椅子,此外屋里面还放着足够容纳十几人的椅子。

  正当梅森站在那里环视的时候,一位50多岁、戴着一副墨镜、身材颀长的人走进房间,他温文尔雅、气质不凡,走上前伸出手说:“你好!梅森先生。我是乔治·温洛克。”

  梅森与他握手说:“真是抱歉,休息时间还前来打扰,可事关重要又不得不来。”

  “您要是说重要那一定是很重要的事。”温洛克说。

  梅森打量着温洛克说:“这是件私事,我有些难以启齿。”

  “既然如此,”温洛克说,“您坐在这张椅子上,梅森先生,我坐这张,我们不妨开门见山地谈。谈完了之后我还有个约会,我的习惯是对那类难以启齿的事情,最好是单刀直入地谈,用不着兜圈子。”

  梅森说:“温洛克先生,在来拜访您之前,我曾调查过有关您的背景情况。”

  温洛克说:“办事情嘛,总要先做些调查研究。我也经常这样做。如果我想给谁提出什么建议,就喜欢先了解一下他的背景、他的喜好,然后再提。”

  梅森接着说:“我发现在过去的14年里,您在里弗赛德这个地方是事业有成的。”

  温洛克以庄重的姿态微微向前倾了一下头。

  “但是,我却没有发现您来里弗赛德之前的任何情况。”

  温洛克很快地说:“梅森先生,我在这里生活了14年。我想如果你我之间有什么业务联系的话,您就会了解到这14年里我的许许多多、方方面面的活动情况,了解到有关我的爱好和特……”

  “一点儿不错,”梅森说,“但是我要和您提的这件事是我很想了解您14年前的情况。”

  温洛克说:“也许如果您能告诉我究竟是什么事,就不必占用这么多宝贵的时间去探究我的过去。”

  “那好,”梅森说,“您认识黛安娜·爱尔德吗?”

  “爱尔德,爱尔德,”温洛克咬住嘴chun思索地说,“梅森先生,您真是给我出了一道难题。您知道我的业务范围很大,我在这里的社交圈子也非常广。我呢,又没有那么好的记xing一一记住别人的名字,所以往往提到这类问题时,我都要去询问一下我的秘书,她有一份按字母顺序排列的名单,对我来说比较重要的人的名字都列在上面……请问您方才提到的那个黛安娜·爱尔德,她是您的当事人吗?”

  “是的。”梅森说。

  “她被卷入其他什么人的什么事里了?”温洛克问。

  梅森笑着说:“现在您倒反问起我来了,温洛克先生。”

  “难道我不能问吗?”

  “如果您不认识黛安娜·爱尔德,那您就没有理由问起她。”梅森说。

  “我要是认识这个人呢?”

  “那就要看是怎么个认识了——换句话说,要看怎么个关系。”

  “听您话里话外的意思是我和她之间有什么不正当的关系了?”温洛克冷冷地问。

  “我并没有什么藏着掖着的意思。”梅森说,“我只想得到对一个简单问题的简单答复,即您是否认识黛安娜·爱尔德。”

  “我想我现在还不能给您肯定的答复,梅森先生。我会以后再告诉您。”

  “也就是说,这个名字现在对您没有意义?”梅森说,“在您的秘书查阅按字母顺序排列的人名单之前,您不知道是否认识这个人?”

  “我不是这个意思,”温洛克说,“我不过是告诉您有关记忆人和人名方面我的某些习惯,然后又向您询问了与您所关心的我是否认识或不认识的问题的xing质和内容非常有关的几个问题而已。”

  “好了,”梅森说,“我不想与您争了,温洛克先生,咱们还是打开天窗说亮活吧。黛安娜的父qin14年前失踪了,他被认为是溺shui死的。我的问题是在您到里弗赛德之前,有没有可能在一段时间内患过健忘症?有没有可能由于受伤或其他原因,您无法回忆起到里弗赛德之前的生活情形?有没有可能您确实曾经有过一个家庭和一个女儿,但是您的记忆对此事却是一片空白?”

  “温洛克先生,我是在以提问的形式提出这些问题,而不是在陈述,更不是在指控,也不是在建议。我只不过是在向您提出问题,因为我对这个问题感兴趣。如果您的回答是‘否’,那么我的拜访就告结束。”

  “您假设黛安娜·爱尔德可能是我的qin生女儿?”温洛克问。

  “我并不是陈述,也不是建议,更不是在做假设。”梅森说,“我只不过在问您,在您到里弗赛德之前,是否可能由于健忘、精神方面受过创伤或别的什么原因而导致记忆暂时中断。”

  温洛克站起身来说:“对不起,梅森先生,只好让您失望了。我的记忆没有过中断的情况。我从未患过健忘症,过去的生活对我来说清清楚楚,历历在目。”

  “我相信,这样回答您的问题,一个对这类问题的回答,可以结束您的拜访了。”

  “说得对,”梅森说着站了起来,“我来访的目的就是想确认一下,不过如此。”

  “请问您为什么我我问这个问题?”温洛克一边送梅森到门口,一边问。

  “因为假使有上述类似的可能xing存在,我就能够免去您的许多麻烦和难堪。”

  “哦,原来如此。”温洛克说,步子有点儿犹豫。

  梅森停住脚,面对温洛克说:“您是否认识一个叫哈里森·博雷的人?他现住在丽斯特威尔旅馆10号。”

  “博雷……博雷……”温洛克说着皱起眉头。

  “梅森先生,我不得不再次提醒您,我这个人平生最讨厌的事就是一个人随便张嘴就来,你认识这个人或那个什么人吗?我和您说过、我的业务范围很广,接触的人……

奇怪的合同第8章未完,请进入下一小节继续阅读..

▷ 阅读第8章第2小节